49. Sprinkling of Hearts, Heb.10:22

49 The sprinkling of hearts. Heb.10:22

Many years ago the gardener of my son-in-law came to him with a proud announcement.
“I discovered the essence of electrical appliances.”
“Yes?”
“I discovered what makes it work; sort of the ‘lifeblood’ of electrical appliances.”
Yes, what is it?”
It’s smoke, sir.”
“Smoke?”
“Yes, once it leaves the appliance, it just dies. We just have to get the smoke back into the lawnmower and it will work again, for sure!”

Now what do you do when the “essence” is left or taken out of a clause of Scripture? Should you just accept it, or should you rectify the version you use?
This is exactly what happened in some versions in Hebrews 10:22.

Most versions of the Bible, both old and modern, have a direct translation of the Greek in Heb.10:22: “Let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water …”
Yet some very old versions did not translate the Greek word (rherantismenoi) but rather the meaning of the expression “having one’s heart sprinkled”. Examples are the Geneva Bible of 1587 (…our hearts being pure from an euill conscience …) and the Dutch Staten Vertaling of 1637 (…onze harten gereinigd zijnde van het kwaad geweten…)

But we also find this important aspect lacking in a few modern versions.
(BBE :”Let us go in with true hearts, in certain faith, having our hearts made free from the sense of sin and our bodies washed with clean water:”
(CEV): “So let’s come near God with pure hearts and a confidence that comes from having faith. Let’s keep our hearts pure, our consciences free from evil, and our bodies washed with clean water.
(GNB): “So let us come near to God with a sincere heart and a sure faith, with hearts that have been purified from a guilty conscience and with bodies washed with clean water.

Literally the Greek says: “Our hearts sprinkled of a guilty conscience.”

One might ask why “sprinkling” should be regarded as the “essence” of this clause. Where does it point to?

There are two possibilities.
1. It could refer to the ancient Hebrew cleansing rituals i.e. in Numbers 19:1-10 where the blood of a heifer had to be sprinkled in the direction of the Tabernacle. Of course this ritual had been fulfilled in Christ, and the “sprinkling” would refer to the blood of Jesus.
2. The second possibility, as is proposed by Otto Michel ( Der Brief an die Hebräer, p.346) is that it points to Ezekiel 36:25 that had been fulfilled in baptism. This links perfectly with the second part of the verse: “…our bodies washed with pure water …” Michel sees the possibility that in this verse, we might even have to do with a baptism formula. Baptism does not only cleanse our outside (Heb.9:9) but especially our inner being, the heart as seat of our conscience.

No matter how one would interpret this verse, “sprinkling” is the essence of how we are cleared of an evil conscience. If it is left out, an important aspect of our faith is ignored.

God Bless,

Herman.

Do leave your comment at the bottom of the page.

Advertisements

About Herman of bibledifferences.net

The reasons for the differences between older Bibles like the King James Version and newer Bibles like the New International Version have fascinated me ever since my studies in Theology at the University of Pretoria in the seventies. I have great respect for scribes through the ages as well as Bible translators, so there must be good reasons for the differences. With more than 5600 Greek manuscripts and more than 19000 manuscripts of ancient translations to our disposal, the original autographs of the New Testament can be established without doubt. I investigate the reasons behind the differences and publish the facts in a post on my blogs www.bibledifferences.net (Afrikaans: www.bybelverskille.wordpress.com) to enable my readers to judge for themselves. Personally I love to make an informed decision based of facts. That is why I endeavor to provide that same privilege to the readers of my blogs. Since 1973 I am married to my dear wife and greatest friend, Leah Page, founder director of Act-Up Support (www.actup.co.za) a prayer ministry for families struggling with drug-, occult- and other dependencies. We are blessed with two daughters and two sons, four grand sons and two grand daughters. God is alive and omnipotent! Glory to His Name! Herman Grobler.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

One Response to 49. Sprinkling of Hearts, Heb.10:22

  1. Pingback: He,it | Bible differences

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s