Welcome! Start here!
See what the blog “Bible Differences” can provide and how it may be of use to you. I focus mainly on the New Testament, but occasionally look at something from the Old Testament.
A list of Scriptures already studied can be found at “Scriptures“.
89 Sir or Lord? John 6:34
In reading the Bible, it is clear when a person was speaking to Jesus, or to some other person. We know Jesus as Lord, but at what stage did the disciples and other followers of Jesus acknowledge Him as Lord, and not merely a rabbi? I am convinced it was only after His resurrection for: “They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.” (John 20:9) I think that knowledge broke through when Thomas exclaimed “My Lord and my God!” (John 20:28) How then should we translate referrals to Jesus prior to that time?
Consider the following example: Continue reading
Who bewitched you? Galatians 3:1
There are certain Biblical truths that can be added after every verse in the Bible, like the refrain “for his mercy is unchanging for ever.” found after each of the 26 statements in Psalm 136. The call “…to obey the truth…”, found in Galatians five verse seven is such a statement. It can be added almost anywhere and it would not be deemed wrong or false. Yet it is not necessary to add it to any statement God did not let be written down in the original autograph.
On the other hand there are statements that, superficially seen, seem to be lacking its second part, either not being written in the first place, or got left out by some mistake. If one finds a comparable “complete” statement a few verses down the road, it might be tempting to transpose that second part of the statement and make complete the previous statement. Continue reading
Take up the cross. Mark 10:21
Did Jesus address a specific problem in the life of this rich young man, or did He inform him of the requirements for following Jesus? Did Jesus mention one requirement or two? Did he only have to give up his trust in earthly possessions and riches, or also have to take up the cross?
These are the questions confronting us when we study the reasons why older versions of the Bible like the KJV and modern versions like the NIV differ in Mark 10:21. Continue reading
“Born Again” or “Born from Above”?
In all languages we have words with double meanings. When Jesus said to Nicodemus in John 3:3 that those who do not fulfill the requirement, will not “see” the Kingdom of God, He did not mean some visual aspect, but that those would not “enter” the Kingdom. In English “see” has the same double meaning and we understand exactly what the original reader of the Greek would have.
But in other cases we do not have a word with the same double meaning. That is the problem confronting the translator concerning the requirement Jesus was talking about.
The Greek word “anōthen”, used to determine “born” can emphasize two distinctive meanings. Should one be “born again”, or be “born from above”? Continue reading
Sister as wife? 1 Cor. 9:5
What would it mean to take along “a sister, a wife” on a missionary journey?
Consider the following versions of 1Cor. 9:5
KJV: “Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?”
NIV: “Don’t we have the right to take a believing wife along with us,…”
Bible in Basic English: “Have we no right to take about with us a Christian wife”
The Message: “we have a right to support for us and our families.”
In this sentence, a Greek grammatical construct is used where two nouns are put together (sister, wife) the one determines the other. The same form is used in Mat. 1:18 “Now the birth of Jesus Christ was this way…” Here “Jesus” is determined as the “Christ”, that means the “Anointed One”. First we have to determine which is the main object of the sentence. Did Paul plead to take along “sister that is a wife” or a “wife that is a sister”? Then we have to determine what Paul meant, for he didn’t only say “Wife”. Continue reading
Deacon’s wives or Deaconesses? 1Tim. 3:11
Can a deacon be disqualified due to the bad behaviour of his wife? I suppose there would be people who would like to interpret 1Timothy three verse eleven that way. To what extent should translators of the Bible, with their superior knowledge of the original languages and insight into the culture be lead by the context to choose a word that would enforce a specific understanding of a verse? Continue reading
I post this most interesting article by Dan Wallace that he originally posted on the blog “Parchment and Pen” on 13 September 2007.
In it he describes inter alia the criteria paleographers use to date a manuscript. Continue reading